ترجمه رمان " این خانه از آنِ من است " اثر دورته هانزن به ایران رسید
به گزارش دریاکنار:
رمان این خانه از آنِ من است، روایتی از جنگ و مهاجرت و تاثیر آن بر روان افراد است. افرادی که مجبور به مهاجرت میشوند به نوعی از ریشههای خود جدا میشوند. دورته هانزن در این رمان که اولین اثر اوست به مضامینی همچون خانواده، خانه، بستگان و نیز پناهندگی میپردازد. این خانه از آنِ من است در واقع داستان جنگ و مهاجرت است، روایت سه نسل از انسانهایی متفاوت و دور از هم که به اجبار زمانه کنار هم قرار میگیرند.
دورته هانزن نویسنده آلمانی متولد ۱۹۶۴ است. او به عنوان یک زبان شناس، در لابه لای سطور کتاب، جملاتی به گویش آلمانی سفلا (گویش مادری خود) میآورد و به نوعی ضمن معرفی یک روستای تاریخی و سبک زندگی ساکنانش، به زنده کردن این گویشِ در معرض خطر میپردازد.
کتاب این خانه از آن من است نوشته دروته هانزن و ترجمه فاطمه اتراکی در ۲۸۸ صفحه، با شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت پشت جلد ۱۸۰ هزار تومان در سال ۱۴۰۲ توسط انتشارات ققنوس منتشر شد. نسخه اصلی اینکتاب سال ۲۰۱۵ توسط انتشارات کانوس ورلاگ منتشر شده است.
نظرات
0